понеділок, 7 жовтня 2019 р.

Requiem Alma





Des amours meurent, des amours naissent
Любов помирає, любов народжується
Les siècles passent et disparaissent
Століття проходять і зникають
Ce que tu crois être la mort
Те, що ти вважав смертю
C'est une saison et rien de plus
Це тільки сезонне явище --і не більше
Un jour lassé de cette errance
Одного дня, стомившись від цього блукання
Tu t'en iras quelle importance
Ти  зникнеш , але яке це має значення
Car la Terre tournera encore
Адже Земля продовжуватиме   крутитись
Même quand nous ne tournerons plus
Навіть коли нас не буде



Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Поцілуй мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Змусь мене усміхатись посеред реквієму
Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Обніми мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Змусь мене танцювати, поки час не забере у нас
Ce qu'il a donné
Те, що дав


Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Рік, два, сто років щастя
Puis la vie te cueille comme une fleur
Згодом, життя зірве тебе , як квітку
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Розсміши мене, мені це потрібно
En attendant que sonne l'heure
В очікуванні , поки не постукає година
Un an, deux ans, cent ans à deux
Рік, два, сто років щастя
Et puis un jour on est tout seul
І потім одного разу ми залишимось зовсім одинокими
On pleure mais on survit quand même
Ми плачемо, але ми виживаємо незважаючи на все
C'est la beauté du requiem
В цім і краса реквієму


Les étincelles deviennent des flammes
Іскри стають полум'ям
Les petites filles deviennent des femmes
Дівчата стають жінками
Ce que tu crois être la mort
Те, що ти вважаєш смертю

C'est un brasier et rien de plus
Це жаринка -- і більше нічого
Nos déchirures, nos déchéances
Наші рани, наші втрати
On pense qu'elles ont de l'importance
Ми думаєм,що вони важливі
Mais demain renaîtra le jour
Але завтра народиться новий  день (зійде новий світанок)
Comme si nous n'avions pas vécu
Наче, ми і не жили

Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Поцілуй мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Змусь мене усміхатись посеред реквієму
Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Обніми мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Змусь мене танцювати, поки час не забере у нас
Ce qu'il a donné
Те, що дав


Un an, deux ans, cent ans de bonheur
Рік, два, сто років щастя
Puis la vie te cueille comme une fleur
Згодом життя зірве тебе , як квітку
Fais-moi marrer j'en ai besoin
Розсміши мене, мені це потрібно
En attendant que sonne l'heure
В очікуванні , поки не постукає година
Un an, deux ans, cent ans à deux
Рік, два, сто років щастя
Et puis un jour on est tout seul
І потім одного разу ми залишимось зовсім одинокими
On pleure mais on survit quand même
Ми плачемо, але ми виживаємо незважаючи на все
C'est la beauté du requiem
В цім і краса реквієму



Des amours naissent, des amours meurent
Любов народжується, любов  помирає
Ce soir enfin je n'ai plus peur
Нарешті, цього вечора, я більше не маю страху
Je sais que je t'aimerai encore
Я знаю , що буду тебе  ще любити
Quand la Terre ne tournera plus
Коли Земля перестане крутитись
 
 
Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Поцілуй мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi sourire au beau milieu d'un requiem
Змусь мене усміхатись посеред реквієму
Embrasse-moi, dis-moi que tu m'aimes
Обніми мене, скажи, що ти мене кохаєш
Fais-moi danser jusqu'à ce que le temps nous reprenne
Змусь мене танцювати, поки час не забере у нас
Ce qu'il a donné
Те, що подарував...




Ce qu'il a donné
Те, що подарував...
 
Ce qu'il a donné
Те, що подарував...
 
Ce qu'il a donné
Те, що подарував...
Ce qu'il a donné
Те, що подарував...
 
Ce qu'il a donné
Те, що подарував...