Освіта є державним пріоритетом, що забезпечує інноваційний, соціально-економічний і культурний розвиток суспільства. Фінансування освіти є інвестицією в людський потенціал, сталий розвиток суспільства і держави.
Держава створює умови для здобуття громадянської освіти, спрямованої на формування компетентностей, пов’язаних з реалізацією особою своїх прав і обов’язків як члена суспільства, усвідомленням цінностей громадянського (вільного демократичного) суспільства, верховенства права, прав і свобод людини і громадянина.
Держава сприяє вивченню мов міжнародного спілкування, насамперед англійської мови, в державних і комунальних закладах освіти.
закладах освіти відповідно до освітньої програми можуть викладатися одна або декілька дисциплін двома чи більше мовами - державною мовою, англійською мовою, іншими офіційними мовами Європейського Союзу.
субота, 27 жовтня 2018 р.
Додатки до вивчення іноземних мов
7 корисних додатків для вивчення мов
Babbel
Babbel, як і інші додатки, дуже легкий у використанні і включає в себе вивчання повсякденних словами і фразам обраною мовою. Сам процес вивчення мови обігрується, щоб допомогти вам легше запам’ятовувати слова. Займаючись кожен день, незабаром ви помітите, що вже самі починаєте складати словосполучення. Додаток підтримує 14 мов.
Поради з вивчення іноземної мови
Поради з вивчення іноземної мови
Bravolol
Bravolol – це лінійка простих мовних додатків, які допомагають вивчати мову за допомогою запам’ятовування найбільш поширених слів і виразів. Ви також можете скористатися функцією запису свого голосу і ретельніше попрацювати над вимовою. Це дуже прості, але корисні додатки для самостійної практики. Зараз Bravolol пропонує на вибір 18 мов.
busuu
busuu допомагає вивчити іноземну мову, проходячи 10-хвилинні уроки щодня. Адже 10 хвилин є у всіх, так? Курси включають в себе практику розмовної мови, листи, поради з граматики, вправи на запам’ятовування слів і багато іншого, а ваші виконані завдання перевіряють самі носії мови, допомагаючи тим самим удосконалити набуті навички. Додаток підтримує 12 мов.
Duolingo
Ще один додаток, що використовує гру, Duolingo включає в себе невеликі уроки та ігри, завдяки яким ви будете вдосконалювати свої знання мови, що вивчається, практикуючи читання, розмовну мову, письмо та сприйняття на слух. Почніть з найпростіших дієслів, фраз і пропозицій і вчіть нові слова кожен день. Додаток підтримує 27 мов, включаючи клінгонську.
HiNative
HiNative – це додаток, що працює у форматі питання-відповідь. Якщо вас цікавить написання, вимова слова або щось ще – ставте свої запитання просто в додатку і отримуйте відповіді від справжніх носіїв мови з усього світу. У свою чергу, ви теж можете відповідати на питання і допомагати іншим користувачам. Це неймовірно простий, але дуже ефективний спосіб вивчати іноземну мову самостійно. Додаток підтримує більше 100 мов.
Memrise
Memrise – це програма, яка відправляє вас у захоплюючу подорож з вивчення іноземних мов (ми, до речі, самі нею користуємось). Завдяки грі додаток допомагає легко запам’ятовувати нові слова і фрази, і його можна навіть налаштувати саме під ваш стиль вивчення. Додаток підтримує більше 100 мов.
Mondly
У додатку Mondly понад 500 коротких уроків і 14 розмовних блоків, які перетворюють самостійне вивчення мови в легкий, веселий, цікавий і ефективний процес. Завдяки тематичним урокам, кожен день ви будете практикувати корисні слова і фрази з побутового життя, тим самим готуючись до їх використання в реальних ситуаціях. Додаток підтримує 33 мови.
вівторок, 23 жовтня 2018 р.
понеділок, 22 жовтня 2018 р.
Юркевич Теодор
«Матеріали статті дозволяється використати відповідно до ліцензії Creative Commons Attribution/Share-Alike»
о
на дивізійній секції цвинтаря св. Володимира (Оквіл)
Посмертна згадка про Теодора Юркевича в голосі Українського Національного Об’єднання Канади , в тижневивій газеті " Новий Шлях" (The New Pathway")
неділя, 21 жовтня 2018 р.
A while back / A while ago -->
Il y a quelques temps After a while -->
Au bout d’un moment, Au bout d’un certain temps Ahead of time --
En avance, Au prélalable All along -->
Le long de, Tout le long All day long -->
Toute la journée All in all -->
Somme toute, Après tout, En fin de compte All the while -->
Pendant tout ce temps-là, Depuis le début Any day (now) --> D’un jour à l’autre Around the clock --> Jour et nuit As a rule --> Généralement, D’habitude As if / As though --> Comme si, Avec l’air de As much as --> Autant que As usual --> Comme d’habitude As well as --> Comme, Ainsi que, Et aussi At a moment’s notice --> Sur le champ, Immédiatement At a time --> À la fois (three at a time), En même temps (for months at a time) At any price --> À tout prix At all times --> À tout moment At last / At long last --> Enfin At one time / At one point --> À un moment donné At this rate --> À ce rythme At the moment --> Actuellement, En ce moment At the same time --> En même temps At the worst possible time --> Au pire moment B To be in for it --> Avoir des ennuis Be that as it may --> Quoi qu’il en soit, Ceci étant To be quits (with somebody) --> Être quitte (envers quelqu’un) To be well-off --> Être aisé, Être riche By all means --> Certainement, Absolument By any means --> Par tous les moyens By no means --> En aucun cas By way of --> En passant par C Carry on --> Continuer D Day after day / Day by day / Day in / day out --> Jour après jour From day to day --> D’un jour à l’autre To be down and out --> Être à la rue E To eat one’s words --> Ravaler ses paroles, Se rétracter Either way --> De toute manière, Dans tous les cas Every now and then / Once in a while --> De temps en temps, Parfois F For a change --> Pour changer For good --> Pour toujours For the moment / For the present --> Pour l’instant, Pour le moment From now on --> À partir de maintenant, Dorénanavant From scratch / From the ground up --> À partir de zéro From this day forward --> À partir d’aujourd’hui From time to time --> De temps en temps From way back --> Depuis très longtemps H Hard times --> Temps durs, Temps difficiles To have a hard time / To have a tough time --> Avoir du mal à faire quelque chose To have a way with something --> S’y connaître en quelque chose, Savoir s’y prendre To have all the time in the world --> Avoir tout son temps It’s high time that… --> Il est grand temps que… His days are numbered --> Ses jours sont comptés However much… / No matter how… --> Avoir beau… Hurry up! --> Dépêche-toi ! I I mean it --> Je ne plaisante pas I’ll never get over it --> Je ne m’en remettrais jamais, Je n’en reviens pas I wish I knew --> J’aimerais bien le savoir It doesn’t matter --> Peu importe It doesn’t make sense --> Ça n’a aucun sens It’s about time! --> Ce n’est pas trop tôt ! It’s all the same to me --> Ça m’est complètement égal It’s beside the point --> Là n’est pas la question It’s news to me --> Ça, c’est du nouveau It’s up to you --> C’est à toi de décider It’s a waste of time --> C’est une perte de temps In every sense of the word --> Dans tous les sens du terme In his day --> À son époque In no time at all --> En moins de deux, Bientôt In the good old days --> Au bon vieux temps In place --> En place In the meantime --> Pendant ce temps, En attendant, Entre-temps, Au même moment In time / Just in time --> À temps, Juste à temps In vain --> En vain It can wait --> Ça peut attendre It could be worse --> Ça aurait pu être pire It was quite a job! --> C’était toute une affaire !, Quel boulot ! It’s a no-go --> Ça ne marche pas, Ça ne sert à rien It’s a matter of time --> C’est une question de temps J Just about --> Presque, À peu près Just now --> À l’instant K To know one’s place --> Savoir rester à sa place To know somebody by sight --> Connaître quelqu’un de vue L Let’s clear it up --> Résoudre un problème, Tirer quelque chose au clair Let’s drop the subject --> Parlons d’autre chose M To make a show of something --> En faire tout un spectacle, Faire étalage de quelque chose To make haste --> Se dépêcher To make time --> Trouver le temps de faire quelque chose Mind your own business --> Occupe-toi de tes affaires, Ça ne te regarde pas More often than not --> Le plus souvent N No matter --> Peu importe O On and off --> De temps en temps On and on -->Pendant des heures, À n’en pas finir On the spot --> Immédiatement, Sur-le-champ On time --> À l’heure Once and for all --> Une bonne fois pour toutes Once in a while --> De temps en temps Out of date --> Démodé P To play for time --> Essayer de gagner du temps Point of view --> Point de vue Pros and cons --> Le pour et le contre R Right now --> Tout de suite To run for one’s life --> S’enfuir pour sauver sa peau To run out of time --> Ne plus avoir de temps S To say one’s piece --> Dire ce que l’on a à dire To set the pace --> Imposer le rythme, Marquer le ton To side against --> Prendre parti contre quelqu’un So far / As of yet --> Jusqu’ici, Pour l’instant Sooner or later --> Tôt ou tard To speak too soon --> Parler trop tôt To speak one’s mind --> Dire ce que l’on pense To stand one’s ground --> Tenir bon To stand to reason --> Aller sans dire, Être logique T To take sides --> Prendre parti To take a stand --> Prendre position sur quelque chose To take time --> Prendre du temps Take your time! --> Prends ton temps ! Time after time / Time and time again --> Maintes fois, À maintes reprises Time is up --> C’est l’heure, C’est fini Time out --> Pause, Temps mort Time will tell --> L’avenir le dira Time is getting short --> Le temps presse That’s not the point --> La question n’est pas là The whole year round, All the year round --> Toute l’année There is no hurry --> Ça ne presse pas, Il n’y a pas le feu Throw good money after bad --> Investir en pure perte, Gaspiller de l’argent To one’s face --> En pleine figure U Until the end of time --> Jusqu'à la fin des temps (To be) up against --> Être confronté To use your own judgement --> Faire comme bon vous semble, À vous de décider W What are you driving at? --> Où veux-tu en venir ?, Que veux-tu dire ? What for? --> Pourquoi ?, À quel sujet ? What of it? --> Et alors ? Wait and see --> Attendre de voir comment/pourquoi Y You can take it from me --> Crois-moi Vous aimez cette astuce ?
Il y a quelques temps After a while -->
Au bout d’un moment, Au bout d’un certain temps Ahead of time --
En avance, Au prélalable All along -->
Le long de, Tout le long All day long -->
Toute la journée All in all -->
Somme toute, Après tout, En fin de compte All the while -->
Pendant tout ce temps-là, Depuis le début Any day (now) --> D’un jour à l’autre Around the clock --> Jour et nuit As a rule --> Généralement, D’habitude As if / As though --> Comme si, Avec l’air de As much as --> Autant que As usual --> Comme d’habitude As well as --> Comme, Ainsi que, Et aussi At a moment’s notice --> Sur le champ, Immédiatement At a time --> À la fois (three at a time), En même temps (for months at a time) At any price --> À tout prix At all times --> À tout moment At last / At long last --> Enfin At one time / At one point --> À un moment donné At this rate --> À ce rythme At the moment --> Actuellement, En ce moment At the same time --> En même temps At the worst possible time --> Au pire moment B To be in for it --> Avoir des ennuis Be that as it may --> Quoi qu’il en soit, Ceci étant To be quits (with somebody) --> Être quitte (envers quelqu’un) To be well-off --> Être aisé, Être riche By all means --> Certainement, Absolument By any means --> Par tous les moyens By no means --> En aucun cas By way of --> En passant par C Carry on --> Continuer D Day after day / Day by day / Day in / day out --> Jour après jour From day to day --> D’un jour à l’autre To be down and out --> Être à la rue E To eat one’s words --> Ravaler ses paroles, Se rétracter Either way --> De toute manière, Dans tous les cas Every now and then / Once in a while --> De temps en temps, Parfois F For a change --> Pour changer For good --> Pour toujours For the moment / For the present --> Pour l’instant, Pour le moment From now on --> À partir de maintenant, Dorénanavant From scratch / From the ground up --> À partir de zéro From this day forward --> À partir d’aujourd’hui From time to time --> De temps en temps From way back --> Depuis très longtemps H Hard times --> Temps durs, Temps difficiles To have a hard time / To have a tough time --> Avoir du mal à faire quelque chose To have a way with something --> S’y connaître en quelque chose, Savoir s’y prendre To have all the time in the world --> Avoir tout son temps It’s high time that… --> Il est grand temps que… His days are numbered --> Ses jours sont comptés However much… / No matter how… --> Avoir beau… Hurry up! --> Dépêche-toi ! I I mean it --> Je ne plaisante pas I’ll never get over it --> Je ne m’en remettrais jamais, Je n’en reviens pas I wish I knew --> J’aimerais bien le savoir It doesn’t matter --> Peu importe It doesn’t make sense --> Ça n’a aucun sens It’s about time! --> Ce n’est pas trop tôt ! It’s all the same to me --> Ça m’est complètement égal It’s beside the point --> Là n’est pas la question It’s news to me --> Ça, c’est du nouveau It’s up to you --> C’est à toi de décider It’s a waste of time --> C’est une perte de temps In every sense of the word --> Dans tous les sens du terme In his day --> À son époque In no time at all --> En moins de deux, Bientôt In the good old days --> Au bon vieux temps In place --> En place In the meantime --> Pendant ce temps, En attendant, Entre-temps, Au même moment In time / Just in time --> À temps, Juste à temps In vain --> En vain It can wait --> Ça peut attendre It could be worse --> Ça aurait pu être pire It was quite a job! --> C’était toute une affaire !, Quel boulot ! It’s a no-go --> Ça ne marche pas, Ça ne sert à rien It’s a matter of time --> C’est une question de temps J Just about --> Presque, À peu près Just now --> À l’instant K To know one’s place --> Savoir rester à sa place To know somebody by sight --> Connaître quelqu’un de vue L Let’s clear it up --> Résoudre un problème, Tirer quelque chose au clair Let’s drop the subject --> Parlons d’autre chose M To make a show of something --> En faire tout un spectacle, Faire étalage de quelque chose To make haste --> Se dépêcher To make time --> Trouver le temps de faire quelque chose Mind your own business --> Occupe-toi de tes affaires, Ça ne te regarde pas More often than not --> Le plus souvent N No matter --> Peu importe O On and off --> De temps en temps On and on -->Pendant des heures, À n’en pas finir On the spot --> Immédiatement, Sur-le-champ On time --> À l’heure Once and for all --> Une bonne fois pour toutes Once in a while --> De temps en temps Out of date --> Démodé P To play for time --> Essayer de gagner du temps Point of view --> Point de vue Pros and cons --> Le pour et le contre R Right now --> Tout de suite To run for one’s life --> S’enfuir pour sauver sa peau To run out of time --> Ne plus avoir de temps S To say one’s piece --> Dire ce que l’on a à dire To set the pace --> Imposer le rythme, Marquer le ton To side against --> Prendre parti contre quelqu’un So far / As of yet --> Jusqu’ici, Pour l’instant Sooner or later --> Tôt ou tard To speak too soon --> Parler trop tôt To speak one’s mind --> Dire ce que l’on pense To stand one’s ground --> Tenir bon To stand to reason --> Aller sans dire, Être logique T To take sides --> Prendre parti To take a stand --> Prendre position sur quelque chose To take time --> Prendre du temps Take your time! --> Prends ton temps ! Time after time / Time and time again --> Maintes fois, À maintes reprises Time is up --> C’est l’heure, C’est fini Time out --> Pause, Temps mort Time will tell --> L’avenir le dira Time is getting short --> Le temps presse That’s not the point --> La question n’est pas là The whole year round, All the year round --> Toute l’année There is no hurry --> Ça ne presse pas, Il n’y a pas le feu Throw good money after bad --> Investir en pure perte, Gaspiller de l’argent To one’s face --> En pleine figure U Until the end of time --> Jusqu'à la fin des temps (To be) up against --> Être confronté To use your own judgement --> Faire comme bon vous semble, À vous de décider W What are you driving at? --> Où veux-tu en venir ?, Que veux-tu dire ? What for? --> Pourquoi ?, À quel sujet ? What of it? --> Et alors ? Wait and see --> Attendre de voir comment/pourquoi Y You can take it from me --> Crois-moi Vous aimez cette astuce ?
Pour mener une discussion
Vocabulaire pour mener une discussion (zusammengestellt von Sandra Rupp)
Exprimer son opinion (seine Meinung ausdrücken)
A mon avis… | Meiner Meinung nach… |
Je pense que… | Ich meine, dass… |
Je suis d’avis que… | Ich bin der Meinung, dass… |
Je trouve que… | Ich finde, dass… |
Approuver quelque chose (seine Zustimmung ausdrücken)
Je suis d’accord avec toi/vous | Ich stimme dir/Ihnen zu |
Je suis tout à fait d’accord | Ich bin vollkommen einverstanden |
Je suis de ton avis | Ich bin deiner Meinung |
Tu as (absolument) raison | Du hast (völlig) Recht |
Tu as (absolument) raison | Das ist richtig |
Bien sûr/Naturellement | Natürlich/Selbstverständlich |
Je peux confirmer que… | Ich kann bestätigen, dass… |
Ajouter un argument (Argumente hinzufügen)
Refuser/contredire (Ablehnung ausdrücken, widersprechen)
Exprimer des réserves et des conditions (Einschränkungen machen, Bedingungen stellen)
Nommer des alternatives (Alternativen nennen)
|
субота, 20 жовтня 2018 р.
Je viens de lire l’article (l’extrait de l’article) qui s’appelle … | Я только что прочитал статью (отрывок из статьи), которая называется … |
L’auteur de cet article est … | Автор этой статьи — … |
L’article est paru dans le journal / la revue … le 10 mai 2010 | Статья появилась в газете / журнале …. |
Dans le texte on parle de … | В тексте говорится о … |
L’article est consacré à … | Статья посвящена … |
Il s’agit de … (que …) | Речь идет о … (что…) |
Il est question de… | Речь идет о … |
Le texte traite des problèmes très sérieux. | Текст рассматривает очень серьезные проблемы. |
Une bonne place y est réservée à … | Немалое место уделено … |
Il touche au problème de … | Он (-а) затрагивает проблему … |
L’auteur nous montre … | Автор нам показывает …. |
Il revient au problème de … et finit par … | Он возвращается к проблеме … и заканчивает … |
D’un côté, … , tandis que d’autre part … | С одной стороны, …, в то время как с другой стороны… |
Notons que … | Отметим, что … |
Ce qui l’intéresse le plus c’est … | Самое интересное это то, что … |
L’auteur souligne … | Автор подчеркивает |
C’est certain. | Это бесспорно. |
Je voudrais illustrer mes propos. | Я хотел бы проиллюстрировать свои выводы. |
L’auteur cite beaucoup d’exemples de … | Автор приводит множество примеров … |
On y apprend beaucoup de choses | Мы узнаем многое … |
Par conséquent, … | Следовательно, … |
L’auteur est convaincu que … | Автор убежден, что … |
L’auteur critique … | Автор критикует …. |
Il cherche la réponse au problème de … | Он ищет решение проблемы … |
C’est un reportage sur les événements … | Это репортаж о событиях … |
Le texte nous a fait savoir que … | Из текста мы узнали, что … |
Il a montré l’importance de …. | Он показал важность … |
L’auteur propose de résoudre cette question par (discuter cette question) | Автор предлагает решить этот вопрос путем … (обсудить этот вопрос) |
C’est son opinion personnelle. | Это его личное мнение. |
Le texte nous fait connaître les progrès dans le domaine … | Текст знакомит нас с достижениями в области … |
Certains sont persuadés que … | Некоторые убеждены в том, что … |
D’autres disent que … | Другие говорят, что … |
Quoi qu’il en soit, … | Так или иначе |
Le problème qui a particulièrement retenu mon attention, est celui de … | Проблема, которая особенно привлекла мое внимание, — это … |
Cela me paraît très intéressant. | Это мне кажется очень интересным. |
Nous pouvons nous faire une idée de … | Мы можем составить представление о … |
En effet, … | Действительно, … |
Ça dépend d’abord de … | Это зависит, в первую очередь, от … |
Les statistiques ont prouvé que … | Статистические данные доказали, что … |
On parle beaucoup de … | Много говорится о… |
Ce n’est pas par hasard que … | Не случайно … |
Pour terminer, je voudrais dire quelques mots sur … | В завершение я хотел бы сказать несколько слов о … |
- Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ? Я на мели, мне даже не на что купить курево. Можешь одолжить мне немного бабок?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
La dèche | manque d’argent | безденежье |
Etre fauché | ne plus avoir d’argent | быть без денег |
Des sous | de l’argent | деньги |
Une clope | cigarette | сигареты |
Le fric / le pognon / le blé | l’argent | деньги |
- Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée. Постой, не думаешь ли ты, что я тебе дам денег, когда ты мне еще не вернул пятисотку, которую я тебе одолжил на прошлой неделе?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Balles | des euros | евро (используется с числительным) |
Taper | emprunter de l’argent à quelqu’un | занять деньги у кого-л. |
- Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ? Смотри-ка, какие шмотки! Посмотри на эту джинсовую юбку! И туфли красивые, это какой размер? 38, ты мне дашь их поносить?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Des fringues | des vêtements | вещи, одежда |
Une godasse | une chaussure | обувь |
- Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos ! Здорово, ты поменяй имидж, чтоб это было не так старомодно, как то, что на тебе.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
CoolLook | agréable, détendu, chouetteair | приятный, ненапряженный, милыйимидж, вид |
Relax | détendu | ненапряженный, расслабленный |
Ringard | démodé ou médiocre | вышедший из моды или посредственный |
- T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon ! Видела парня, там, с рыжими волосами, он ничего!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Un mec | un homme, un individu, un type | мужчина, парень |
Une tignasse | chevelure, cheveux | шевелюра, волосы |
- Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir. А, нет, мне не нравится его рожа, а нос ты его видела? И к тому же он с подругой, терпеть ее не могу.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Une tronche | Un visage, une figure | лицо, рожа |
Un pif | un nez | нос |
Une nana, une gonzesse | une amante | любовница |
- Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib. Слушай, ребенок заболел, надо бы вызвать доктора.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Un gosse / un môme | un enfant | ребенок |
Un toubib | un médecin | врач |
- Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt ! Ох уж эти детки, они нам дорого стоят, да еще ревут без остановки!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Сoûter la peau des fesses | Сoûter cher | дорого стоить |
Chialer | pleurer | плакать |
- Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules. Пойдешь с нами в кино, потом напьемся. Потом пойдем повеселимся в клуб. Пьер, приятель Сильви, возьмет машину, он придет со своими друганами, мой брат тоже будет и Софи с парнем.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Le cinoche | le cinéma | кино |
Se bourrer / se prendre une cuite | se saouler, boire beaucoup, trop | напиться |
S’éclater | se défouler, s’amuser sans retenue | веселиться без остановки |
Un boîte | club de nuit | ночной клуб |
Une bagnole | une voiture | машина |
Un pote | un ami, un copain | друг |
Un frangin / une frangine | un frère, une soeur | брат, сестра |
Jules | amant, amoureux, mari | любовник, парень, муж |
- J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas. Не хочу проблем с ментами. Они повсюду. Не пойду.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Des emmerdes | des problèmes | проблемы |
Un flic | un policier | полицейский |
Un poulet | un policier | полицейский |
- Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse. Брось, ты говоришь глупости. Пойдем, мы уходим.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Laisse beton | laisse tomber | брось |
Raconter des salades / conneries | raconter des bêtises | рассказывать глупости |
Se casser | s’en aller, partir | уйти, уехать |
- Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffardme rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment ! Черт, моя тачка еще в ремонте, это меня бесит. Я не смогу выйти сегодня вечером, если только не возьму родительскую развалюху. Но если какой-нибудь водила в меня встретиться, я попаду!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Putain | zut | черт! женщина легкого поведения |
Une bagnole | une voiture | машина |
Faire chier | s’embêter | досаждать, изводить, мучать |
Une guimbarde | vielle automobile délabrée | старый, полуразвалившийся автомобиль |
Etre dans de beaux draps | Avoir des embarras | Попасть в переплет, находиться в затруднительном положении |
Un chauffard | mauvais conducteur | плохой водитель |
Une bécane | bicyclette ou mobylette | мотоцикл |
- Je peux venir pieuter chez toi ce soir ? Я могу у тебя сегодня переночевать?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Pieuter (se) | se coucher | спать |
- Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi ! Чего же твоя комната, что не хватает? Не вопрос, я могу сцепиться с владельцем. Тебе придется жить в другом месте. Разбирайся!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Une piaule | une chambre | комната |
Le proprio | le propriétaire | владелец |
Crécher | habiter, loger | жить |
Se démerder | se débrouiller | выпутываться |
- Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ? Эй, парни, по пивку в баре?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Un pote | un ami, un copain | друг |
Une chope | une bière | пиво |
- Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord. Нет, я умираю от голода, сначала поем.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Bouffer | manger | есть, кушать |
- Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge. Пойдем тогда в «Спортивное кафе», там еда нормальная и Жан там моет посуду.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
La bouffe | le repas | еда |
Faite la plonge | faire la vaisselle | мыть посуду |
- Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ? Нет, я не вернусь в эту забегаловку, там пахнет рыбой и еда отвратительная. А не пойти ли нам в китайский ресторан на углу?
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Un boui-boui | un restaurant de dernière classe | ресторан низшего класса |
Dégueulasse | dégoûtant | отвратительный |
Se goinfrer | manger avec excès et salement | обжираться |
Un resto | un restaurant | ресторан |
- Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe. Слушай, оставь меня в покое, я так устал.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Fous-moi la paix | laisse-moi tranquille | оставь меня в покое |
Etre crevé | être très fatigué | сильно устать |
Avoir un coup de pompe | être fatigué soudainement | сильно устать |
- Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme. А я, наоборот, отлично себя чувствую.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Avoir la pêche | être en pleine forme, se sentir bien | быть в хорошей форме, чувствовать себя хорошо |
- Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con. Не горит же, нельзя, что ли, пойти туда позже? На самом деле, твоя идея дурацкая.
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Y’a pas le feu? | Ne pas se presser | не горит? Не будем торопиться |
Nulle | qui ne vaut rien | никчемный |
Vachement | très | очень |
Con | stupide | глупый, тупой |
- Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir ! Ну ты надоедливый, с меня достаточно твоего плохого настроения. Уходи, не хочу больше тебя видеть!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
En avoir plein le dos/le cul | en avoir marre/ assez | иметь достаточно |
Foutre le camp | s’en aller, partir | уйти, уехать |
Etre casse-pieds | être agaçant, embêtant | надоедливый, назойливый |
- Ça va, j’ai pigé, je me casse, salut ! Ладно, понял, ухожу!
Разговорный вариант | Литературный вариант | Перевод на русский |
Piger | comprendre | понимать |
Se casser | s’en aller, ficher le camp, partir | уйти, уехать |
Підписатися на:
Дописи (Atom)