Comme un enfant aux yeux de lumière
Неначе дитина, в якої загоряються очі
Qui voit passer au loin les oiseaux
Коли вона бачить, як пролітають птахи
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Неначе синя пташка, що облітає землю
Vois comme le monde, le monde est beau
Поглянь який світ….. красивий
Beau, le bateau dansant sur les vagues
Красивий корабель, що танцює серед хвиль
Ivre de vie, d'amour et de vent
П”яний від життя, любові і вітру
Belle, la chanson naissante des vagues
Красива пісня, породжена в хвилях
Abandonnée au sable blanc
Викинута на білий пісок
Blanc, l'innocent, le sang du poète
Чиста, невинна душа поета
Qui en chantant invente l'amour
Який співаючи, видумує любов
Pour que la vie s'habille de fête
Щоб життя одягнулось у святкові шати
Et que la nuit se change en jour
І щоб на зміну ночі прийшов день
Jour d'une vie où l'aube se lève
День життя , де сходить сонце (світанок)
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Щоб розбудити заспані міста
Où les matins effeuillent les rêves
Де ранки обривають сновидіння
Pour nous donner un monde d'amour
Щоб нам подарувати світ любові
L'amour, c'est toi
Любов –це ти
L'amour, c'est moi
Любов—це я
L'oiseau, c'est toi
Пташка—це ти
L'enfant, c'est moi
Дитина –це я
Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre
Я, я тільки дівчинка в тіні
Qui voit briller l'étoile du soir
Яка бачить, як горить вечірня зірка
Toi, mon étoile qui tisse ma ronde,
Ти, моя зіронько, що оповила мій силует
Viens allumer mon soleil noir
Запали моє чорне сонце
Noire la misère, les hommes et la guerre
Чорні—страждання, війна і люди
Qui croient tenir les rênes du temps
Що вважають , що можуть панувати над часом
Pays d'amour n'a pas de frontières
Країна любові немає меж
Pour ceux qui ont un cœur d'enfant
Для тих, що мають серце дитини ( чисте)
Comme un enfant aux yeux de lumière
Неначе дитина, в якої загоряються очі
Qui voit passer au loin les oiseaux
Коли вона бачить як пролітають птахи
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Неначе синя пташка, що облітає землю
Nous trouverons ce monde d'amour
Ми знайдемо цей світ любові
L'amour, c'est toi
Любов –це ти
L'amour, c'est moi
Любов—це я
L'oiseau, c'est toi
Пташка—це ти
L'enfant, c'est moi
Дитина –це я
Comme un enfant aux yeux de lumière
Неначе дитина, в якої загоряються очі
Qui voit passer au loin les oiseaux
Коли вона бачить як пролітають птахи
Comme l'oiseau bleu survolant la Terre
Неначе синя пташка, що облітає землю
Vois comme le monde, le monde est beau
Поглянь який світ, світ красивий
L'amour, c'est toi
Любов –це ти
L'amour, c'est moi
Любов—це я
L'oiseau, c'est toi
Пташка—це ти
L'enfant, c'est moi
Дитина –це я
Beau, le bateau dansant sur les vagues
Красивий корабель, що танцює серед хвиль
Ivre de vie, d'amour et de vent
П”яний від життя, любові і вітру
Belle, la chanson naissante des vagues
Красива пісня, породжена в хвилях
Vois comme le monde, le monde est beau
Поглянь який світ, світ красивий
Auteur
Gracy Joe, Jean Paul Cara
Compositeur
Jean Paul Cara
Album
Tout le bonheur du monde
Maison production
Warner music