середа, 8 березня 2023 р.

Кids United --L'oisea et l'enfant текст і переклад пісні

Comme un enfant aux yeux de lumière

Неначе дитина, в якої загоряються очі

Qui voit passer au loin les oiseaux

Коли вона бачить, як пролітають птахи

Comme l'oiseau bleu survolant la Terre

Неначе синя пташка, що облітає землю

Vois comme le monde, le monde est beau

Поглянь який світ….. красивий

 

Beau, le bateau dansant sur les vagues

Красивий корабель, що танцює серед хвиль

Ivre de vie, d'amour et de vent

Пяний від життя, любові і вітру

Belle, la chanson naissante des vagues

Красива пісня, породжена в хвилях

Abandonnée au sable blanc

Викинута на білий пісок

 

Blanc, l'innocent, le sang du poète

Чиста, невинна душа поета

Qui en chantant invente l'amour

Який співаючи, видумує любов

Pour que la vie s'habille de fête

Щоб життя одягнулось  у святкові шати

Et que la nuit se change en jour

І щоб на зміну ночі прийшов день

 

Jour d'une vie où l'aube se lève

День життя , де сходить сонце (світанок)

Pour réveiller la ville aux yeux lourds

Щоб розбудити заспані міста

Où les matins effeuillent les rêves

Де ранки обривають сновидіння

Pour nous donner un monde d'amour

Щоб нам подарувати світ любові

 

L'amour, c'est toi

Любов –це ти

L'amour, c'est moi

Любов—це я

L'oiseau, c'est toi

Пташка—це ти

L'enfant, c'est moi

Дитина –це я

 

Moi, je ne suis qu'une fille de l'ombre

Я, я тільки дівчинка в тіні

Qui voit briller l'étoile du soir

Яка бачить, як горить вечірня зірка

Toi, mon étoile qui tisse ma ronde,

Ти, моя зіронько, що оповила мій силует

Viens allumer mon soleil noir

Запали моє чорне сонце

 

Noire la misère, les hommes et la guerre

Чорні—страждання,  війна і люди

Qui croient tenir les rênes du temps

Що вважають , що можуть панувати над часом

Pays d'amour n'a pas de frontières

Країна любові немає меж

Pour ceux qui ont un cœur d'enfant

Для тих, що мають серце дитини ( чисте)

Comme un enfant aux yeux de lumière

Неначе дитина, в якої загоряються очі

Qui voit passer au loin les oiseaux

Коли вона бачить як пролітають птахи

Comme l'oiseau bleu survolant la Terre

Неначе синя пташка, що облітає землю

Nous trouverons ce monde d'amour

Ми знайдемо цей світ любові

L'amour, c'est toi

Любов –це ти

L'amour, c'est moi

Любов—це я

L'oiseau, c'est toi

Пташка—це ти

L'enfant, c'est moi

Дитина –це я

Comme un enfant aux yeux de lumière

Неначе дитина, в якої загоряються очі

Qui voit passer au loin les oiseaux

Коли вона бачить як пролітають птахи

Comme l'oiseau bleu survolant la Terre

Неначе синя пташка, що облітає землю

Vois comme le monde, le monde est beau

Поглянь який світ, світ красивий

L'amour, c'est toi

Любов –це ти

L'amour, c'est moi

Любов—це я

L'oiseau, c'est toi

Пташка—це ти

L'enfant, c'est moi

Дитина –це я

 

Beau, le bateau dansant sur les vagues

Красивий корабель, що танцює серед хвиль

Ivre de vie, d'amour et de vent

П”яний від життя, любові і вітру

Belle, la chanson naissante des vagues

Красива пісня, породжена в хвилях

Vois comme le monde, le monde est beau

Поглянь який світ, світ красивий

 

 

Auteur

Gracy Joe, Jean Paul Cara

Compositeur

Jean Paul Cara

Album

Tout le bonheur du monde

Maison production

Warner music

вівторок, 7 березня 2023 р.

Zaho-Fille perdue (Загублена дівчинка) текст та переклад пісні




 

La vie t'étouffe comme Floyd et le genou de la justice

Життя тебе затиснуло , як Флойда коліно правосуддя
Elle te fout à terre, elle te pousse dans les bras d'Iblis

Воно збиває тебе, воно тебе штовхає у обійми (руки) Ібліса*


Fille perdue de haut en haut des quartiers à risques

Загублена дівчина з висоти у висоту ризикованих кварталів
Fous sa vie en l'air, porté par le vice

Губить своє життя, аморальністю (пороки її зваблюють)
Perdu dans ta tête, car perdure la douleur

Загублена в твоїй голові, тому що зберігає больові відчуття
T'as bradé tes valeurs, et ton futur se meurt

Ти продала за дешево свої цінності, і у тебе немає майбутнього
Perdue dans la fête, petite fille est pleine de rancœur

Загублена  на вечірці, маленька дівчинка переповнена безліччю образ
Veut combler le vide, mais l'argent remplit pas les cœurs

Хоче заповнити порожнечу, але гроші не зігрівають  серце
Tout dans le paraître, tu déguises ton maltre

У всьому своєму вигляді , приховує своє єство (зло)
Y a qu'les yeux de ta mère qui t'empêchent de briser la fenêtre

Тільки очі матері здатні завадити  тобі розбити вікно
T'as cherché un sens, mais toujours pas d'réponse

Ти шукала сенсу, але все ще не має відповіді
Tu t'sens comme une étincelle dans un bidon d'essence

Ти почуваєш себе іскрою в каністрі бензину
La vie de rêve mais au prix de ton âme

Життя-мрія, але ціна – твоя душа
T'as des millions d'excuses, alors la tienne est pleine de drames

В тебе мільйони виправдань,  і твоє повне драм
Y a qu'les liasses qui brûlent, qui peuvent te faire la cour

Тільки товстосуми можуть залицятись до тебе

Au fond t'es comme un volcan, qui incendie l'amour

Глибоко в душі, ти як вулкан, який спалює любов
Tu bousilles ton cœur dans les corps-à-corps sauvages

Ти розбиваєш своє серце незрозумілими контактами
Tu portes un masque personne n'connaît ton vrai visage

Ти носиш маску, ніхто не знає твого справжнього обличчя
Perdue dans ton rôle, que du mal-être dans ton sillage

Загублена у власній ролі, тільки зле єство в твоєму шестві
Petite fille à la dérive, à deux vagues du naufrage

Маленька дівчинка, що здалась на волю долі, у двох хвилях від загибелі

Tu parles comme une fille perdue, tu danses comme une fille perdue

Ти говориш наче загублена дівчина, ти танцюєш наче загублена дівчинка
Tu détruis ceux qui t'aiment, et y a que l'argent qui t'rend la vie

Ти губиш тих , хто тебе любить, тільки гроші тобі повертають життя

 Pleure comme une fille perdue, crie comme une fille perdue

Плач наче загублена дівчинка, кричи наче загублена дівчинка
Aveuglée par ce qui brille, retrouveras-tu la vue

Засліплена тим, що блистить, чи прозрієш ти?

Juste une fille perdue, petite fille perdue

Просто втрачена дівчинка, маленька загублена дівчинка
Juste une fille perdue, petite fille perdue

Просто втрачена дівчинка, маленька загублена дівчинка

Ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah ah, ah ah

Vois-tu les yeux de la maman?

Чи ти бачиш очі мами?

Qui tous les jours font semblant

Яка весь час  робить вигляд
À chaque fois que tu mens, c'est son cœur que tu pends

Кожного разу , коли ти обманюєш…., ти терзаєш  її душу ( завдавати душевного болю)
Du champagne pour noyer tes regrets, à la santé de tous tes secrets

Трохи шампанського ,щоб утопити свої жалі--за здоровя  всіх твоїх секретів
Tes peines ont appris à nager, à contre courant de ta vie dorée

Твій смуток ( біль) навчився плавати, троти течії твого позолоченого життя
Sortie du chemin de l'enfance, direct vers boulevard des lovés

Вихід з дороги дитинства, напрям до бульвару любові
Avenue du snif, rue de l'indécence, finir à place des rêves brisés

Авеню наркотиків, вулиця непристойності, завершується площею розбитих мрій
Mauvaise influence, mais qui pourra te sauver?

Поганий вплив, але хто зможе тебе врятувати?
Mal de vivre dans le sang, même l'alcool ne t'donne plus la nausée

Погане життя в крові, навіть алкоголь вже не дурманить


T'es nulle part à ta place, les hôtels, les palaces, la lune n'a plus d'éclats

Ти ніде не маєш місця: готелі, палаци, навіть місяць  без сяйва


Tu ne danses que pour les strass, tu as dansé sur les tables, dansé pour le diable

Ти танцюєш тільки заради стразів, ти танцювала на столах, танцювала для диявола


À huit clôt tu t'évades le cœur embrasé par les flammes

На 7 замків ти замикаєш серце оповите полум.ям

За закритими дверима ти ховаєш своє серце обняте полум.ям


T'as dansé pour l'argent, dansé sur les bars, dansé

Ти танцювала заради грошей, танцювала в барах . танцювала
Mais le temps n'attend pas passe les larmes

Але час не чекає, що сльози пройдуть

Et tu te sens seule, fille perdu, manque de lumière, car son soleil ne brille plus

І ти почуваєшся самотньою, загубленою дівчинкою, якій не вистачає світла, тому що її сонце не світить більше
Et tu te sens seule, fille perdu, manque de lumière, car son soleil ne brille plus

І ти почуваєшся самотньою, загубленою дівчинкою, якій не вистачає світла, тому що її сонце не світить більше
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah, ah ah ah

Tu parles comme une fille perdue, tu danses comme une fille perdue

Ти говориш наче загублена дівчина, ти танцюєш наче загублена дівчинка
Tu détruis ceux qui t'aiment, et y a que l'argent qui t'rend la vie

Ти губиш тих , хто тебе любить, тільки гроші тобі повертають життя

 Pleure comme une fille perdue, crie comme une fille perdue

Плач наче загублена дівчинка, кричи наче загублена дівчинка
Aveuglée par ce qui brille, retrouveras-tu la vue

Засліплена тим, що блистить, чи прозрієш ти?

 

 

*Ібліс або Шайтан — в ісламі — янгол, що протиставив себе Аллаху.