пʼятниця, 6 грудня 2024 р.

Kenji Girac "Si je pars"

 

As-tu remarqué que l'on commence à s'éloigner?

Чи ти помітила, що ми почали віддалятись один від одного

On vit à fond comme si on allait pas se manquer

Ми живемо на повну, неначе і не будемо сумувати один за одним

On jouait et l'on passe notre temps à se mentir

Ми грали і проводимо час обманюючи один одного

Tant d'questions sans réponses j'ai tout imaginé

Скільки питань без відповідей , я все придумав

Dis-moi à qui la faute qui devras tout pardonner

Скажи мені, чия вина і хто повинен все пробачити

Quand plus rien n'a de sens il est temps d'en finir

Коли більше нічого немає значення, час завершувати це все

On fait semblant on se dit je t'aime

Ми робимо вигляд (удаємо) ми кажемо одне одному кохаю

Devant les gens les masques reviennent

Перед людьми маски повертаються

Et on triche encore, on rejoue la même scène

І ми обманюємо, ми знову граємо туж сцену

Que vas-tu garder de moi si je pars

Що збережеш ти про мене, коли я піду

Si je te disais qu'il est déjà trop tard

Якщо я тобі скажу, що вже занадто пізно

Tous les silences que l'on se lance

Все недосказане нами

Je les prends avec moi

Я візьму його з собою

Que vas-tu garder de moi si je pars

Який спогад ти збережеш про мене, якщо я піду

Si c'était déjà la fin de l'histoire

Чи це вже кінець нашої історії

Plus on avance et plus j'y pense

Чим дальше ми ідемо , тим більше я про це думаю


Ce n'est qu'un au revoir

Це тільки до зустрічі

Si je peux, non non oh

Чи зможу я ,ні ні

Dis-moi qu'il est jamais trop tard

Скажи мені, що ніколи  не занадто  пізно

Si je peux, Non non oh

Чи зможу я, ні, ні,

Dis-moi ce n'est qu'un au revoir

Скажи мені,що це тільки «до зустрічі»

As-tu remarqué ce que le temps nous a volé?

Чи ти замітила те, що украв у нас час

Les promesses de toujours devenus des plus jamais

Обіцянки назавжди сталиніколи більше

La lumière dans mes yeux elle finit par s'assombrir

Вогник у наших очах став гаcнути, (тьмяніти)

J'ai cru qu'après l'hiver on aurait tout dépassé

Я думав, що після зими ми все переживемо

Mais les douleurs d'hier nous ont encore attrapé

Але вчорашня біль знову наздогнала нас

Quand le vide est immense à quoi bon se haïr

Коли порожнеча бездонна, намарне ненавидіти

On fait semblant comme si rien nous gêne

Ми робимо вигляд, що нас нічого не турбує

Devant les gens on se parle à peine

На людях, ми ми майже не спілкуємось

Et on triche encore, on rejoue la même scène

І ми знову обманюємо одне одного, і граємо туж сцену

Que vas-tu garder de moi si je pars

Що збережеш ти про мене, коли я піду

Si je te disais qu'il est déjà trop tard

Якщо я тобі скажу, що вже занадто пізно

Tous les silences que l'on se lance

Все недосказане нами

Je les prends avec moi

Я візьму його з собою

Que vas-tu garder de moi si je pars

Який спогад ти збережеш про мене, якщо я піду

Si c'était déjà la fin de l'histoire

Чи це вже кінець нашої історії

Plus on avance et plus j'y pense

Чим дальше ми ідемо , тим більше я про це думаю

 

Ce n'est qu'un au revoir

Це тільки до зустрічі

Si je peux, non non oh

Якщо я можу ні ні

Dis-moi qu'il est jamais trop tard

Скажи мені, що ніколи занадто не пізно

Si je peux, Non non oh

Якщо я можу ні, ні,

Dis-moi ce n'est qu'un au revoir

Скажи мені,що це тільки до зустрічі

Si je te disais ce que je pense

Якщо я скажу , все що я думаю

En me foutant des conséquences

Незважаючи( наплюючи) на наслідки

Est-ce qu'on en serait là quand même

Чи ми будемо такими ж

On ferait tomber les apparences

Якщо б ми перестали прикидатися(удавати)

Est-ce qu'on aurait encore une chance

Чи у нас був би ще один шанс

Que vas-tu garder de moi si je pars
Si je te disais qu'il est déjà trop tard
Tous les silences que l'on se lance
Je les prends avec moi

Que vas-tu garder de moi si je pars
Si c'était déjà la fin de l'histoire
Plus on avance et plus j'y pense
Ce n'est qu'un au revoir
Si je peux, non non oh
Dis-moi qu'il est jamais trop tard
Si je peux, non non oh
Dis-moi ce n'est qu'un au revoir


Немає коментарів:

Дописати коментар