La vie t'étouffe comme Floyd et le genou de la justice
Життя тебе затиснуло , як Флойда
коліно правосуддя
Elle te fout à terre, elle te pousse
dans les bras d'Iblis
Воно збиває тебе, воно тебе штовхає у обійми (руки) Ібліса*
Fille perdue de haut en haut des
quartiers à risques
Загублена дівчина з висоти у
висоту ризикованих кварталів
Fous sa vie en
l'air, porté par le vice
Губить своє життя, аморальністю (пороки її зваблюють)
Perdu dans ta tête, car perdure la
douleur
Загублена в твоїй голові, тому що
зберігає больові відчуття
T'as bradé tes valeurs, et ton futur se meurt
Ти продала за дешево свої
цінності, і у тебе немає майбутнього
Perdue dans la fête, petite fille est pleine de rancœur
Загублена на вечірці, маленька дівчинка переповнена
безліччю образ
Veut combler le vide, mais l'argent remplit pas les cœurs
Хоче заповнити порожнечу, але
гроші не зігрівають серце
Tout dans le paraître, tu déguises ton mal-être
У всьому своєму вигляді ,
приховує своє єство (зло)
Y a qu'les yeux de ta mère qui
t'empêchent de briser la fenêtre
Тільки очі матері здатні
завадити тобі розбити вікно
T'as cherché un sens, mais toujours pas
d'réponse
Ти шукала сенсу, але все ще не має
відповіді
Tu t'sens comme une étincelle dans un bidon d'essence
Ти почуваєш себе іскрою в каністрі бензину
La vie de rêve mais au prix de ton âme
Життя-мрія, але ціна – твоя душа
T'as des millions d'excuses, alors la
tienne est pleine de drames
В тебе мільйони виправдань, і твоє повне драм
Y a qu'les liasses
qui brûlent, qui peuvent te faire la cour
Тільки товстосуми можуть залицятись до тебе
Au fond t'es comme un volcan, qui incendie l'amour
Глибоко в душі, ти як вулкан,
який спалює любов
Tu bousilles
ton cœur dans les corps-à-corps sauvages
Ти розбиваєш своє серце незрозумілими
контактами
Tu portes un masque personne n'connaît
ton vrai visage
Ти носиш маску, ніхто не знає
твого справжнього обличчя
Perdue dans ton
rôle, que du mal-être dans ton sillage
Загублена у власній ролі, тільки
зле єство в твоєму шестві
Petite fille à la dérive, à deux vagues du naufrage
Маленька дівчинка, що здалась на волю долі, у двох хвилях від загибелі
Tu parles comme une fille perdue, tu danses comme une fille perdue
Ти говориш наче загублена дівчина,
ти танцюєш наче загублена дівчинка
Tu détruis ceux
qui t'aiment, et y a que l'argent qui t'rend la vie
Ти губиш тих , хто тебе любить, тільки гроші тобі повертають життя
Pleure comme une fille perdue, crie comme une fille perdue
Плач наче загублена дівчинка,
кричи наче загублена дівчинка
Aveuglée par ce qui brille, retrouveras-tu la vue
Засліплена тим, що блистить, чи прозрієш ти?
Juste une fille perdue, petite fille perdue
Просто втрачена дівчинка,
маленька загублена дівчинка
Juste une fille perdue, petite fille
perdue
Просто втрачена дівчинка,
маленька загублена дівчинка
Ah ah, ah ah ah, ah ah
Ah ah, ah ah ah, ah ah
Vois-tu les yeux de la maman?
Чи ти бачиш очі мами?
Qui tous les jours font semblant
Яка весь час робить вигляд
À chaque fois que tu mens, c'est son
cœur que tu pends
Кожного разу , коли ти обманюєш…., ти терзаєш її душу ( завдавати душевного болю)
Du champagne pour noyer tes
regrets, à la santé de tous tes secrets
Трохи шампанського ,щоб утопити
свої жалі--за здоров’я всіх твоїх секретів
Tes peines ont
appris à nager, à contre courant de ta vie dorée
Твій смуток ( біль) навчився
плавати, троти течії твого позолоченого життя
Sortie du chemin de l'enfance, direct
vers boulevard des lovés
Вихід з дороги дитинства, напрям
до бульвару любові
Avenue du snif,
rue de l'indécence, finir à place des rêves brisés
Авеню наркотиків, вулиця
непристойності, завершується площею розбитих мрій
Mauvaise influence, mais qui pourra te
sauver?
Поганий вплив, але хто зможе тебе
врятувати?
Mal de vivre dans le sang, même
l'alcool ne t'donne plus la nausée
Погане життя в крові, навіть алкоголь вже не дурманить
T'es nulle part à ta place, les hôtels,
les palaces, la lune n'a plus d'éclats
Ти ніде не маєш місця: готелі, палаци, навіть місяць без сяйва
Tu ne danses
que pour les strass, tu as dansé sur les tables, dansé pour le diable
Ти танцюєш тільки заради стразів, ти танцювала на столах, танцювала для диявола
À huit clôt tu t'évades le cœur embrasé par les flammes
На 7 замків ти замикаєш серце оповите полум.ям
За закритими дверима ти ховаєш своє серце обняте полум.ям
T'as dansé pour l'argent, dansé sur les
bars, dansé
Ти танцювала заради грошей,
танцювала в барах . танцювала
Mais le temps n'attend pas passe les larmes
Але час не чекає, що сльози пройдуть
Et tu te sens seule, fille perdu, manque de lumière, car son soleil ne brille plus
І ти почуваєшся самотньою,
загубленою дівчинкою, якій не вистачає світла, тому що її сонце не світить
більше
Et tu te sens
seule, fille perdu, manque de lumière, car son soleil ne brille plus
І ти почуваєшся самотньою,
загубленою дівчинкою, якій не вистачає світла, тому що її сонце не світить
більше
Ah ah, ah ah, ah ah
Ah, ah ah ah
Tu parles comme une fille perdue, tu danses comme une fille perdue
Ти говориш наче загублена дівчина,
ти танцюєш наче загублена дівчинка
Tu détruis ceux
qui t'aiment, et y a que l'argent qui t'rend la vie
Ти губиш тих , хто тебе любить, тільки гроші тобі повертають життя
Pleure comme une fille perdue, crie comme une fille perdue
Плач наче загублена дівчинка,
кричи наче загублена дівчинка
Aveuglée par ce qui brille, retrouveras-tu la vue
Засліплена тим, що блистить, чи прозрієш ти?
*Ібліс або Шайтан — в ісламі — янгол, що протиставив себе Аллаху.
Немає коментарів:
Дописати коментар