пʼятниця, 21 лютого 2025 р.

Zaho-- Tourner la page переклад

 

J’ai vu sur ma route pleins de paysages

На своїй дорозі я бачила безліч пейзажів

Avec des mots je peins des images

Словами малюю картини

Sortie de ma cage, montée d’un étage

З моєї клітки на один поверх

Aujourd’hui je plane dans les nuages

Сьогодні я витаю у хмарах

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести  (перемогти (захопити, )

Et je laisse ma plume me porter,

І дозволяю перу мене нести

Ce n’est pas si facile de tourner la page.

Не так легко перегорнути сторінку

Quand le présent m'échappe

Коли сьогодення вислизає з рук

Et que le passé me traque

А минуле-- переслідує

Je soupire pour dire «dommage»

Я з зітханням кажу: «шкода»

Je m’arrête un moment, juste pour une chanson

Я зупиняю час, тільки для пісні

Et je rattrape le temps volage

І так наздоганяю беззупинний (непостійний)час

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести

Et je laisse ma plume porter

Я дозволяю перу мене нести

Mes joies et mes peines

Мої радості, мої страждання

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести

Et je laisse ma plume me porter,

Я дозволяю перу мене нести

J’attends cette voix qui m’appelle

Я чекаю цього голосу, що мене кличе

Pour pardonner les mots muets,

Щоб пробачити мовчазні слова

Le temps coule dans le sablier

Час що тече у пісочному годиннику

Pour oublier, ne pas plier,

щоб забути—не нагромаджувати

J’avance sans savoir ou je vais.

Я рухаюсь вперед незнаючи куди іду

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

Tourner la page

Перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

Ivre comme un poète, libre comme une mouette,

П’яна як поет, вільна як чайка

J’accompagne les solitaire au large

Я супроводжую самотніх в морі

Dans un océan de rage, sous le beau temps ou l’orage,

В цьому океані люті (несамовитості), під сонцем чи грозою

Je dépose mon ombre et je nage

Я залишаю свою тінь і пливу

 

Je laisse la vie m'emporter, je laiss

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести  (перемогти (захопити, )

Et je laisse ma plume me porter,

І дозволяю перу мене нести

Ce n’est pas si facile de tourner la page.

Не так легко перегорнути сторінку

A ceux qui m'écoutent et qui d’eux même sont otages,

Тим хто мене слухає і є сам заручником

J'écris pour vous dire «courage».

Я пишу—«Відваги сміливості»

A ceux qui m'écoutent même lorsque je doute

Для тих, хто мене слухає, коли я у сумнівах

Je chante merci je vous aimes quand je suis lâche

Я співаю дякую, я вас люблю --коли я боюсь

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести

Et je laisse ma plume porter

Я дозволяю перу мене нести

Mes joies et mes peines

Мої радості, мої страждання

Et je laisse la vie m’emporter,

Я дозволяю життю мене вести

Et je laisse ma plume me porter,

Я дозволяю перу мене нести

J’attends cette voix qui m’appelle

Я чекаю цього голосу, що мене кличе

Pour pardonner les mots muets,

Щоб пробачити мовчазні слова

Le temps coule dans le sablier

Час тече у пісочному годиннику

Pour oublier, ne pas plier,

Щоб забути, не нагромаджувати

J’avance sans savoir ou je vais.

Я рухаюсь вперед незнаючи куди іду

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

J’essaye de tourner la page

Я намагаюсь перегорнути сторінку

Tourner la page

Перегорнути сторінку

J’ai vu sur ma route pleins de paysages

На своєму шляху я бачила скільки пейзажів

Avec des mots je peins des images

Словами малюю картини

J’ai vu sur ma route pleins de paysages

На своєму шляху я бачила скільки пейзажів

Avec des mots je peins des visages

Словами я малюю обличчя

J’ai vu sur ma route pleins de paysages

На своєму шляху я бачила скільки пейзажів

Avec des mots je rends hommage.

Своїми словами я віддаю шану

Немає коментарів:

Дописати коментар